l’amperora, voi insiste, eh?

7 commenti »

  1. E’ passata una settimana ormai. Dal mio ultimo movimento.
    Sono fermo immobile, coperto di elettrodi. 84 per la precisione.
    Sono 150 ore che non muovo un muscolo, non autonomamente almeno. Gli elettrodi lo fanno per me. Tic tic. Piccole scosse. Tic tic. Mi mantengono in vita. Così il mio corpo continua a vivere, ma io riesco a non provare affanno, fatica, cedimento.
    Seduto sul divano, mi nutro di pandoro.

    E penso che il mondo non è mai stato così bello.

    La mia attività principale ora consiste nel far tradurre il mio sito in inglese da google.
    Poi tradurre il tradotto in italiano. Poi tradurre il tradotto in inglese. Poi tradurre il tradotto in italiano. Come un mistico vortice senza fine, cerco di raggiungere l’estasi.
    Scossa e traduzioni. Traduzioni e scossa.

    portate fuori di 03/01/2006
    buona di una del ano “al ndemnity fa il ruttino, può essere”
    ha detto che il F. quasi è soddisfatto di quello trovato, esso sembra decisamente divertente. L’ora guarda le persone che ha, aspettanti il risate uno, che queste idee che relative provocano solitamente, più o meno.
    Ma è un chorus di disappunto che è sollevato da quelli del funzionamento delle luci e dei tiri infuriated direttore per seppellire il cartelletta che tiene a disposizione. “San Christ, non quell’non può lui stessi detti essendo! Ma che cosa il trasporto è saltato a voi in mente “il
    F. non capisce, nella parte che inferiore non ha allora posizione dei contrassegni loro detto minimo…
    “ma… non è quell’… I”
    ” quel trasporto, ora devo rifare tutto!”
    “ma…” – l’un mento relativo comincia a sbattere – “… Non ho desiderato… ”
    ” l’amperora, esso non ho desiderato il signorino, esso non ho desiderato i HAULS!” Gli inseguimenti, gli introiti esso alla testa dei chiodi e lo strattona del direttore la testa esso. Gli occhi del F. sono pieni delle fratture e stringono il gatto relativo come per… “ritiene il cazzone ugly, voi che non dovete prendere le iniziative qui, approvazione? Diciamo uno che cosa a voi ed a QUELLO che DOVETE FARE, il ***”di *****
    ” ma…”
    “l’amperora, voi insiste, eh? Danneggilo rapidamente qui… “, grippando il gatto.
    “NON, ma che cosa ha desiderato fare…”
    Il direttore rosso in faccia, con un movimento a secco e violento a, gira la testa verso il gatto.
    Un suono è sordo del feltro.
    Gli arresti alla zangola dentro se del gatto.
    “NOO, ma quell’…”
    “avete ancora coraggio parlarli”
    “che avete ucciso il mio gatto, streptococco ugly…”
    I tiri del direttore del corpo la forza dei motivatings del gatto della terra e va con un gancio che riduce la bocca del F. al florilegio dello spirito e degli itinerari dei denti. “la pubblicità dei punti non è un’circa l’una fotografica, il frocetto, i gatti non fa il rullini.”
    Fra le bolle del colore rosso ha salato, F. riesce per dire, prima di svenire: “il ruttino, fa il ruttin…”
    Il direttore si ritira: “amperora. Giustificazione.”
    Nell’angolo della stanza, il gatto, rotolato dentro sopra, ha la testa piegata nel senso artificiale. Un piedino uno si muove, come la scossa dai lavoratori elettrotecnici degli impulsi.
    Allora azienda.

  2. il fu cc said

    mi ci sono divertito un sacco anch’io con le canzoni

  3. perchè fu?

  4. il fu cc said

    ho dovuto bloccare l’accesso al blog: scontro con la realtà

  5. il fu cc said

    scusa ci ho preso gusto e ti spammo un po’ lo spazio dei commenti
    traduce anche dal cinese!!
    mi chiedo come fanno a tradurre i nomi in ideogrammmi!!??

    新华社北京1月12日专电(记者白瀛)因《指环王》蜚声世界的新西兰导演彼得·杰克逊翻拍的好莱坞经典名片《金刚》12日登陆我国,成为今年首部引进的分账大片。 《金刚》讲述了一个电影摄制组在孤岛上发现了一只巨大的猩猩金刚 …

    The New China News Agency Beijing on January 12th special news (reporter white sea) because ” finger ring king ” cockroach sound world New Zealand director Peter – Jackson rescreens the good Lai shipyard classical name card ” Jin’gang ” on 12th lands our country, becomes now new year department introduction the minute account big piece. ” Jin’gang ” narrated one movie motion picture team discovers one giant orangutan Jin’gang on the isolated island…

  6. si, storipiavo apposta le parole, per ingenerare confusione e mandare tutto a rotoli

  7. plod said

    PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!! PLODA!!!!!

RSS feed for comments on this post · TrackBack URI

Lascia un commento